Newsletter

Přejete si, abychom Vás informovali o novinkách a zasílali Vám aktuální informace? Pokud ano, stačí napsat nám email na: umime@cinsky.cz

Slovníček do restaurace

Chcete v čínské restauraci ohromit personál? Naučte se pár frází, čínský překlad je napsán foneticky.

Dobrý den
Nihao

Prosím, doneste mi vodu a jídelní lístek
Qing lai caidan lai shui

Kuře s rýží, prosím
Jirou mifan

Děkuji, bylo to dobré
Haochi, xiexie

Zaplatím
Maidan!

Na shledanou
Zaijian!

 

Slovníček

Co znamenají názvy jídel

Pej-ťing kchao-ja
Pekingská pečená kachna (pej-ťing=peking, kchao=péct, ja=kachna)

Žuan-ča-ťi
Kuře v těstíčku (žuan=měkký, ča=pražit, ťi=kuře)

Žou-wan-c´ tchang
Vývar s masovými knedlíčky (žou=maso, wan-c´=knedlíčky, tchang=polévka)

Žu-i paj-cchaj-ťüan
Chutné kapustové závitky (žu-i=být po chuti, uspokojovat, paj-cchaj=kapusta, ťüan=rolka)

Pa-pao-fan
Rýže osmi pokladů (pa=osm, pao=poklad, fan=rýže)